The main questions of the grammatical category of temporal correlation from English to Russian
Keywords:
Translations, phrases, digression, permutations, additions.Abstract
Grammatical difficulties of translation are due to the fact that the grammatical phenomena of different languages are different, although in some respects they may present some similarities. Reproduction of the grammatical form of the original can not be the purpose of translation, because his goal is the transmission of thought. And only in the case when certain features of the grammatical form of the original play a stylistic role, their transfer becomes the task of translation. Usually this is not a direct reproduction of features, but a re-creation of their functions. It is believed that just the field of grammatical phenomena specific to the language should attract the main attention when translating. When transmitting grammatical phenomena there can not be a complete standard, although there are certain uniform ways of their transmission. Accurate formal grammatical translation is often impossible at all due to the lack of correspondences. Often he does not meet the norm of the phrase and the literary norms of a given language. And in some cases, the exact translation from the point of view of grammar is unacceptable stylistically. Therefore, even for the most accurate translation, changes in the grammatical categories of the word are typical, small permutations or additions within small phrases, and deviations from grammatical accuracy are quite normal and regular.
References
2. A Grammar of the English Language / B.JI. Каушанская и др. — JI.: Просвещение, 1973. — 319 с.
3. Alexander L.G Longman English grammar. London & New York, 1996. — 374 p.
4. Allen R.L The verb system of present day American English. The Hague — Paris. (Mouton & Co.), 1966. 303 p.
5. Allen S. Living English Speech. Longmans, 1956. — 196 p.
6. Allen W.S. Living English Structure. London. 1959. 349 p.
7. Alston W.P. "Meaning of Tense" The Encyclopedia of Philosophy. New York; Macmillan and Free Press, 1967. 233 p.
8. Anderson T.R. "On the Transparency of Begin: some uses of semantic theory." Foundations of Language 4, 1968. 394 p.